John Lynch
John is a veterinarian with an active practice whose osteoarthritis in both knees was severely limiting his ability to continue practicing. Before surgery he had a limited range of motion and reported a pain level of 8 on a scale of 1 to 10. He had tried to treat his pain with over-the-counter NSAIDs and an analgesic pain reliever (tramadol) in order to maintain his normal function. On the advice of his wife Ruth, a physical therapist who has treated many patients recovering from knee replacement, John opted for a total knee replacement on both knees.
“My initial reaction to a total customized knee – who wouldn’t want that? I had both my knees done.”
Following surgery, John was discharged from the hospital two nights after surgery. Following full knee replacement recovery, he returned to work part-time after 10 days, and full-time after two weeks. He was able to achieve a wider range of motion for both knees, as well as stability in his knees throughout the range of motion.
More Patient Experiences
Cal è un allevatore di bovini che ha sofferto per 10 anni a causa di un dolore al ginocchio invalidante. La sua osteoartrite era diventata talmente grave da non permettergli più di svolgere le attività quotidiane. La sua percezione del dolore da 1 a 10 era 12. Dopo l’intervento, Cal è di nuovo in grado di trascorrere del tempo nel suo ranch e nei campi da golf.
SEE Cal's VIDEO »John è un veterinario che lavora attivamente nel suo ambulatorio e un’osteoartrite a entrambe le ginocchia stava compromettendo gravemente la sua capacità di portare avanti l’ambulatorio. Dopo l’intervento John è tornato a casa nel giro di due giorni e ha ripreso a lavorare dopo una settimana e mezzo. È anche in grado di curare il giardino e portare i cani a spasso.
SEE John's VIDEO »Marilyn è un’appassionata ed entusiasta praticante di crossfit. Dopo un incidente d’auto che le aveva procurato un dolore invalidante al ginocchio, non era più in grado di fare tutto ciò che le piaceva. Dopo essersi sottoposta all’intervento, è riuscita a tornare alle sue attività quotidiane senza doversi più preoccupare del dolore al ginocchio.
SEE Marilyn's VIDEO »Patient Advocates
Speak directly with one of our many advocates who have had a custom-made knee
Patient AdvocatesPerché una protesi di ginocchio su misura?
If it's not Conformis, it's not truly patient-specific
Perché una protesi di ginocchio su misura?Products
Our custom-made knee implants are designed to accommodate all stages of osteoarthritis of the knee.
Products